Prevod od "pretvori u" do Češki


Kako koristiti "pretvori u" u rečenicama:

Ne može doèi na pet koraka od Lane Lang a da se ne pretvori u kretena.
Jak se k Laně Langový přiblíží na dva metry, je z toho groteska.
Svako koga Anubis pretvori u vukodlaka postaje Apepov vojnik.
A každý, koho Anubis promění ve vlkodlaka, se stane dalším vojákem Apepovy armády.
Hiljade godina gradnje i nove gradnje, stvaranja i preoblikovanja a vi dopustite da se sve pretvori u prašinu!
Tisíce let budování, přestavování, vytváření, přetváření a vy to necháte rozpadnout na prach!
Moja majka je govorila da æe da se pretvori u novèiæ.
Máma mi řekla, že z něj bude mince.
Šta ako se san pretvori u moru?
Co když se sen zvrátí v noční můru?
Dozvolio si da se tvoj strah od magije pretvori u mržnju.
Nechal jste svůj strach z magie obrátit v nenávist.
Doživotno muèenje te pretvori u nešto poput toga.
Celoživotní muka tě změní v něco takového.
U tom sluèaju, bolje da se pobrinem da se ne pretvori u Antihrista.
Co se mi kdy povedlo.. V tom případě, se musíme ujistit, že se z něj nestane anti-krist..
Nadaš se da æeš otiæi pre nego što ti se mozak pretvori u kašu.
Doufáš, že odejdeš dřív, než se tvůj mozek změní na kaši.
"Nasilnik koji se pretvori u prijatelja biæe prijatelj do kraja."
"Tyran, který je teď přítelem, bude přítelem až do konce."
Samo tajni sastojak koji je Veliki Štrumpf koristio da te pretvori u pravog Štrumpfa.
Tajný recept, kterým z tebe Taťka udělal skutečného šmoulu.
Moæi æe da pretvori u Štrumpfove koliko god Nevaljalaca njegovo pohlepno srce želi.
Může nadělat z Neplechů tolik šmoulů, co srdce ráčí.
Moj otac je uspeo da smrt pretvori u predmet izuèavanja.
Otci se ze smrti podařilo udělat předmět názorného studia.
To je gusenica koja æe da se pretvori u monarh (vladar) leptira.
Je to housenka, ze které se vylíhne motýl monarcha.
A ona može da se pretvori u bilo koga.
A ona se dokáže proměnit v kohokoliv.
Ružni crv se pretvori u ružnog moljca ali... ostavlja takvu dragocenost iza sebe.
Z ošklivého červa se stane ošklivý mol, ale zanechá po sobě takový poklad.
Ali u boksu, tako nešto može da te pretvori u ubicu.
Ale to násilí v boxu z tebe může udělat vraha.
Ne želim da se ovo pretvori u borbu, no neæu pustiti da se netko približi Lexi.
Nechci, aby se to změnilo v bitku. Nenechám nikoho v blízkosti Lexi.
Ja znam da ti ne želiš da èuješ ovo, ali ne bi imalo mnogo posla da se mala soba pretvori u deèiju sobu.
Víš, vím, že to asi nebudeš chtít slyšet, ale nebude těžké přeměnit tohle doupě na školku.
Kad se život pretvori u totalno sranje, obièno se može pratiti unazad od jedne krupne loše odluke koja vas je usmerila ka propasti.
Když je váš život kompletně v prdeli, většinou je na vině jedno zásadní rozhodnutí. To, které vás poslalo směrem do hoven.
Tako jedino mogu spreèiti da se ne pretvori u turistièko mesto za one s dozvolom.
Jinak tam bude chtít každý, kdo má bezpečnostní prověrku.
Ako se ovaj pištolj koji nosim ne iznenada pretvori u magièni èekiæ, sav ovaj posao je beznaèajan.
Dokud se zbraň, kterou nosím, náhle nepromění na nějaký druh kouzelného kladiva, je celá naše práce na nic.
Ko æe da se pretvori u raju?
Ráj? - Tam se nikdo neodhodlá.
Kad skoèiš sa ove visine, voda se pretvori u beton.
Když skočíš z takový výšky, voda je při dopadu jako beton.
Hajv želi da svakog èoveka pretvori u Nadèoveka, bez obzira na postojeæe genetske znakove te osobe.
Hive chce změnit všechny lidi v Inhumans. Ať má ta osoba genetický marker, nebo ne.
i da se kroz jednu generaciju svet pretvori u svesno slušanje - u svet povezanosti, svet razumevanja i mira.
a přeměnit svět do jedné generace vědomě naslouchajícího světa - světa propojení, světa porozumění a pokoje.
Kada se bes pretvori u prezir, vi ste u potpunosti otpisani.
Ale když se zlost změní na opovržení, tak rovnost končí.
H.K: Pa ako već čudesno voće može kiselo da pretvori u slatko, imamo ovu drugu vilinsku prašinu koju stavimo na lubenicu i ona od slatke postaje kiselkasta.
HC: Pokud miracle berry dokáže kyselé proměnit na sladké, máme tu ještě další kouzelný prášek, kterým posypeme meloun, a ten změní jeho chuť ze sladké na slanou.
Ćelija Hol-Irol radi na visokoj temperaturi, dovoljno visokoj da aluminijum pretvori u tečnost.
Hall-Heroultův elektrolyzér pracuje při vysoké teplotě. Tato teplota je tak vysoká, že hliníkový produkt je v tekuté fázi.
Tako da potpuno odštampate taj deo, a on može da se pretvori u nešto drugo.
Vlastně si kompletně vytiskneme danou část, která se může přetvořit v něco jiného.
I tako, dodirne ćerku i ona se pretvori u zlato.
Dotkl se své dcery, a ta se proměnila ve zlato.
Dodirne hranu i ona se pretvori u zlato.
Dotkl se jídla, to se proměnilo ve zlato.
(Smeh) Bukvalno je išao po svom selu, svojeručno birajući sve muškarce koji su zlostavljali svoje partnerke i obavezao se da ih pretvori u bolje muževe i očeve.
(Smích) On doslova obešel svou vesnici a pečlivě vybral všechny muže, kteří byli násilní ke svým partnerkám, a zavázal se, že z nich udělá lepší manžele a otce.
Ukoliko bi ga većina koristila, imao bi moć da svet pretvori u razumnije mesto.
A pokud ho použije hodně lidí, tak má sílu udělat z dnešního světa rozumnější místo k životu.
Osim što je u stvarnosti način na koji je industrija prodavala jogurt bio da ga pretvori u nešto mnogo sličnije sladoledu.
Ale ve skutečnosti ho prodávali takovým způsobem, že z něj udělali něco, co více připomínalo zmrzlinu.
IM: Ali reći ćete mi ako se ikad pretvori u nešto krajnje sumanuto, je li tako?
EM: Ale řeknete mi, až začnou být opravdu šílené, že?
Studija o 24 raskrsnice pokazala je da se sudari smanje za 40% kada se raskrsnica sa semaforom pretvori u kružni tok.
Studie 24 křižovatek prokázala pokles nehod o 40 procent od okamžiku jejich přestavění na kruhové objezdy.
Gornja krivulja pokazuje telesnu masu genetski gojaznog miša koji neprekidno jede, dok se ne pretvori u ovakvu krznenu tenisku lopticu.
Tak tedy, ta křivka nahoře znázorňuje tělesnou váhu geneticky obézní myši, která bez přestání žere, až se z ní stane takovýto chlupatý tenisák.
I tamo negde bi postojala šansa da se žabac pretvori u princa i slične takve magične stvari.
A někde tam nahoře by se žába mohla proměnit v prince a mohly by se dít podobné magické věci.
I može da se pretvori u robu, što je veoma zastrašujuća stvar.
Může je přeměnit v komoditu, což je docela děsivé.
A Gospod reče Mojsiju: Kaži Aronu: Pruži štap svoj, i udari po prahu na zemlji, nek se pretvori u uši po svoj zemlji misirskoj.
I řekl Hospodin Mojžíšovi: Rci k Aronovi: Vztáhni hůl svou, a udeř v prach země, aby obrátil se v stěnice na vší zemi Egyptské.
Dajte slavu Gospodu Bogu svom dok nije spustio mrak, dokle se nisu spotakle noge vaše po gorama mračnim, da čekate svetlost, a On je obrati u sen smrtni i pretvori u tamu.
Dejte Hospodinu Bohu svému čest, dřív než by tmu uvedl, a dříve nežli by se zurážely nohy vaše o hory tmavé. I čekali byste světla, ale obrátil by je v stín smrti, proměnil by je v mrákotu.
Budite žalosni i plačite i jaučite: smeh vaš neka se pretvori u plač, i radost u žalost.
Souženi buďte, a kvělte, a plačte; smích váš obratiž se v kvílení, a radost v zámutek.
1.5763709545135s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?